Vedaloka-Kalender
2022 – das Dhanvantari-Jahr
12.10.2023 Jahr
00:00:00 Zeit nach
vedischer Zeitrechnung Jahr 5121 des Kali-Yugas,
28. Mahayuga 7. Manvantara Epoche des Manu Vaivasvata Kalpa des Ebers Erster Tag des 51. Jahres der großen Schöpfergottheit |
||
|
||
Ведическая традиция |
|
Даттатрейя: | ![]() ![]() |
![]() ![]() Восхваление Даттатрейи«Я поклоняюсь Даттатрее, Махаатману, который дарует блага, защищает преданных и немедленно уничтожает страдания тех, кто помнит Его с верой. Я поклоняюсь Даттатрее, самому превосходному, освобождающему от цикла рождения и смерти в этом мире и дарующему блаженство тем, кто помнит Его искренне...» |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Сказание о ГуруСобрание историй о воплощениях Даттатрейи – Шрипада Шри Валлабхи и Нарасимхи Сарасвати. |
|
![]() ![]() Гимн алмазной защиты Шри Даттатрейи«Пусть Даттатрейя находится на макушке моей головы в тысячалепестковом лотосе и защищает мою голову! Пусть Он, главенствующий над лунным светом, сын Анасуйи, защитит мой лоб! Пусть Он находится в Аджна Чакре, главенствующий над маномайя-коша. Принимая форму сияния, пусть Он защитит мои глаза! Принимая форму звука, пусть Он защитит мои уши!...» |
|
![]() ![]() 108 имен Даттатрейи«Ом Дэва Даттая НамахаОм – слава Господу Датте Ом Дигамбарая Намаха Ом – слава Отбросившему все внешние одеяния и всё внешнее Ом Дивьямбарая Намаха Ом – слава Облачённому в божественные одеяния...» |
|
Васиштха: | ![]() ![]() Уничтожающий несчастья бедности гимн Шиве«Владыке Мира, Переправе через Океан Сансары, Нектару для слуха, Увенчанному месяцем-короной, Белоснежному, подобно камфаре и цветам жасмина, Обладателю великолепной джаты; Шиве Благому, Разрушителю несчастья бедности – поклонение!» |
![]() ![]() ![]() Перевод с английского краткой версии «Йога-Васиштхи». |
|
![]() ![]() Перевод с санскрита полной версии «Йога-Васиштхи». |
|
![]() ![]() Перевод с санскрита полной версии «Йога-Васиштхи». |
|
Перевод с санскрита полной версии «Йога-Васиштхи». |
|
Перевод с санскрита полной версии «Йога-Васиштхи». |
|
![]() ![]() |
|
Гаудапада: | ![]() ![]() |
Шанкарачарья: |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Однажды, Шанкарачарья, оставив своё тело в пещере под присмотром учеников, вошёл в тело только что умершего царя Амарука (чтобы изучить искусство любви, знание которого требовалось ему для победы в споре над женой пандита Мандана Мишры), в гареме которого были сотни жен. К концу срока, установленного Гуру, ученики стали беспокоиться. Поэтому некоторые из них под видом бродячих певцов проникли во дворец и спели этот гимн. (Перевод с санскрита на тамили Шри Раманы Махарши.) |
|
![]() ![]() Гимн к ДакшинамуртиДакшинамурти («Обращенный на юг») – Шива в облике юноши, окруженный старшими по возрасту учениками, и обучающий посредством Безмолвия. (Перевод с санскрита на тамили Шри Раманы Махарши.) |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Различение субъекта и объекта«...Мир, который мы видим глазами, есть дришья (объект); глаз, который видит, есть дрик (субъект). Но этот глаз, будучи воспринимаем умом, есть дришья (объект), а ум, который видит его, есть дрик (субъект). Ум, чьи мысли воспринимаются Атманом, есть дришья, а Атман есть дрик. Атман не может быть объектом, так как ничем не воспринимается...» (Перевод с санскрита на тамили Шри Раманы Махарши.) |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Пять драгоценностей Лалите«Рано утром я медитирую на чарующее лотосоподобное лицо Шри Лалиты, чьи губы алы, как цветок бимба, нос украшен жемчужиной, а глаза столь велики, что простираются до ушей, в которые вставлены кольца с драгоценными камнями...» |
|
![]() ![]() Пятистишие Матери«Ты страдала от нестерпимой боли во время моего рождения. Ты не говорила о телесном страдании, пролежав в постели год. Страдания этого не понять тому, кто не носил плод во чреве, сын не может отплатить Матери. Поклонение Матери!..» |
|
![]() ![]() Разрушение иллюзии (Поклонение Говинде)Находясь в Каши, Шанкара как-то раз проходил по улице и заметил старика, который, сидя под деревом, старательно изучал грамматику. Исполнившись сострадания, Шанкара посоветовал ученому не тратить время на грамматические правила, а обратиться к божеству Говинде. Первая часть текста содержит 12 стихов, которые возникли в уме Шанкары при встрече со стариком, затем 14 учеников Шанкары составили каждый еще по одной строфе. В полном варианте текст содержит около 30 строф. |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Гимн Парам ГуруВозвышенные строки почитания духовного учителя, рассеивающего мрак неведения живых существ. |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Пять строф о садхане«Уклоняйтесь от превратных споров, но следуйте различающей логике священных писаний. Всегда будьте погружены в бхаву «Я есмь Брахман». Отрекайтесь от гордости. Откажитесь от ложного представления «Я есть тело». |
|
![]() ![]() Волна КрасотыГимн посвящен богине Парвати (Уме), супруге Шиве. Существует предание, что будучи в Варанаси, Шанкарачарья бесследно исчез из города, а спустя некоторое время неожиданно появился обратно. Согласно легенде, в это время он переместился на Кайласу, обитель Шивы, и там обнаружил этот гимн, записанный на стене. Когда же он стал читать его вслух, Ганеша, сын Шивы, начал стирать его снизу, дабы тайное знание этого гимна не перешло в мир людей. Поэтому Шанкаре удалось прочитать только первые 41 стих, а остальные 59 пришлось сочинить самому. Полный текст этого гимна, состоящий, таким образом, из 100 стихов, он огласил в мире людей. Первые 41 стихов гимна известны как «Анандалахари», а вторые 59 (и весь гимн) – как «Саундарьялахари». |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Гимн ХастамалакиОднажды брахман Прабхакара привел к Шанкаре своего сына. Он объяснил, что мальчик с детства нем и что он свободен от любви и ненависти, чувства похвалы и порицания, что он полностью бездеятелен. Гуру сам поднял мальчика и спросил его радостно: «“Кто ты? Чей ты ребенок? Куда идешь? Как твое имя? Откуда ты пришел? О дитя! Я хотел бы услышать ответы на эти вопросы”. Так сказал Шри Шанкарачарья мальчику, и Хастамалака ответил нижеследующее. Я – ни человек, ни бог, ни якша, ни брахман, ни кшатрий, ни вайшья, ни шудра, ни брахмачарин, ни домохозяин, ни живущий в лесу, ни санньясин, но Я – только чистое Сознание...» (Перевод с санскрита на тамили Шри Раманы Махарши.) |
|
![]() ![]() Гимн-восьмистишие Шиве«Ему, Высшей Причине всех причин, всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому, украшенному ожерельем из царя змей, дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение!..» |
|
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() Волна Блаженства Шивы«Шиванандалахари» – жемчужина санскритской поэзии бхакти, затрагивающая тончайшие струны души, покоряющая чистотой звуков саттвы и сладостными мелодиями духовной жизни в Любви к Богу. Из величайшего сострадания к страждущим душам, Шри Шанкара дал в этих ста стихах каждодневную молитву к образу Господа Шивы, способную служить постоянным гидом на пути совершенствования.
|
|
![]() ![]() Гимн пятислоговой мантре Шивы«Поклонение умащенному пеплом трехглазому Господу, воплощенному в первом слоге «на», пречистому, обнаженному, вечному, Чье украшение Повелитель змей. Склоняюсь перед Ним, воплощенным в слоге «ма», украшенным бесчисленным множеством божественных цветов, подобных мандаре; перед Верховным Повелителем праматха-ганов, Чье тело омывают священные воды небесной Ганги». |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
|
|
|
|
Аштавакра: | ![]() ![]() |
Рамалинга: | ![]() ![]() ![]() Тируарутпа«Читая Веды, не становитесь философами, которые только и знают, что спорить о Боге – какую Он имеет форму, где находится или живет. Не упускайте время зря – все эти беседы о Боге не дадут вам никакой награды, и вы не приблизитесь к Богу даже на миллиметр. Но когда вы откроете свое сердце для Него, убрав все свои знания и понятия, мысли, волю и желания, то тогда вы узнаете Бога в Его полноте и во всех Его качествах. Станьте подобно ребенку – то плачещему, то смеющемуся. Бог совершенно чистое счастье. Будьте рады быть ближе и увидеть это своими глазами, ощутить это своим телом. Я объявил вам высшую правду, в которой нет сомнения...»
|
![]() ![]() Поэма Шри Рамалинги, в которой он заверяет людей о возможности достижения бессмертной жизни. «О мои возлюбленные! Придите и вступите на Путь Истины, Праведности и Гармонии; отбросьте всё зло и преображайте внутреннюю суть своего тела в чистоту посредством воспевания Славы Всевышнему...» |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Игра с мячомПоэма Шри Рамалинги, в которой он говорит, что его Путь – есть путь раскрытия Божественного в теле. «Я обладаю Знанием, что Шивам есть Высшая Истина. Я обрел Силу воскрешать мертвых. Я живу в состоянии Истины, которое не является ни одним, ни двумя и не имеет второго для сравнения. Из Сострадания я призываю тебя постигнуть Всевышнего, который творит Тапас, чтобы быть увиденным всеми...» |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Поэма Шри Рамалинги, в которой он провозглашает свою высочайшую Реализацию и Совершенство. «Не становитесь взволнованными при движениях страсти. Не колеблитесь. Не ищите каких-либо других вещей. Не полагайтесь на мир фальши. Не отчаивайтесь. Стремитесь вступить здесь и сейчас на Путь, который является единственно моим путем и который объединяет все остальные пути...» |
|
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Видение земной эволюции жизни и её плодов«О, Владыка Света Высшей Милости, обнявший меня! Все миры видятся радующимися в счастье; те, кто умерли в печали, видятся больше не скорбящими; преданные Тебе поют и танцуют в любви...» |
|
![]() ![]() Божественный Свет Чистого Сознания«Это – Свет, который объединяет в Себе Единство и Множественность. Свет, который пребывает во мне всецело и навсегда. Это – Свет, который даровал мне Бессмертное Тело. Свет Истины, который сделал меня Собой...» |
|
Рамана Махарши: | ![]() ![]() «Пока в уме сохраняются васаны (тонкие склонности ума), необходимо продолжать исследование “Кто я?”. По мере возникновения мыслей их следует разрушать — здесь и сейчас — в самом источнике их появления методом самоисследования. Каким бы грешным человек ни был, если он прекратит безутешные причитания: “Увы! Я — грешник, как же я теперь достигну Освобождения?” и, отбрасывая прочь даже мысль о своей греховности, будет усердно медитировать на “Я есмь”, то непременно будет спасён...» |
![]() ![]() |
|
![]() ![]() Улладу Нарпаду«Пока сохраняется мысль “Я – связан”, сохраняются мысли об оковах и Освобождении. Когда исследованием “Кто же связан?” осознаётся истинное Я, Оно только и остаётся – всегда достигнутое и вечно свободное. Мысль о рабстве исчезает, поэтому как можно мыслить об Освобождении?». |
|
![]() ![]() Суть Наставления«Когда ум, оставив внешние объекты,Познает только свою собственную форму Света, Это одно есть подлинное Знание. При непрерывном исследовании природы ума обнаруживается, Что нет такой вещи, как ум Это прямой Путь для всех...» |
|
![]() ![]() Пять строф об АтманеЭто последние стихи, сочиненные Бхагаваном Шри Раманой Махарши. Так как уже существовало сочинение Шанкарачарьи, названное «Атма панчакам», то Бхагаван решил назвать стихи – «Экатма панчакам». |
|
Святые. Великие сиддхи: | Шри Сиддхар Памбатти. ![]() |
Танцующий в пространстве. Жизнеописание великого сиддха йогина Свами Брахмананды (178 mb). | |
Остальные священные тексты можно читать по ссылке
![]() |
Йога-Васиштха (Книга 1)<p align="JUSTIFY">Йога Васиштха – изумительная книга. Изучение этого творения несомненно может помочь внимательному читателю в достижении высшего знания, самореализации. Изложенное учение близко по духу адвайте и кашмирскому шиваизму. Оно считается одним из основных текстов индийской философии, раскрывающим учение с интуитивной точки зрения. Книга объясняет принципы учения и иллюстрирует их огромным количеством историй, сказок и парабол. Она предназначена для духовно продвинутых искателей, но и другие тоже несомненно найдут в этой книге пищу для размышлений. </p> <p align="JUSTIFY"> Книга представляет собой сборник диалогов между огромным количеством мудрецов, собравшихся при королевском дворце, чтобы передать высочайшее знание принцу Раме. Рама задает вопросы, на которые отвечает мудрец Васиштха. Учение Васиштхи касается всех вопросов, связанных с внутренним знанием собственной природы, а также циклов создания, поддержания и разрушения мира. Кратко, учение состоит в том, что все является проявлением бесконечного Сознания, включая материальный мир, т.е. мир такой, каким вы его видите. </p> |
![]() |
Трипура РахасьяЭпос "Трипура Рахасья" — одна из самых древних книг человечества, написанных на санскрите; важнейший трактат по ведантической философии. Эта книга — не из тех, которые, однажды прочитав, откладывают в сторону. Стихи писания полны Божественного нектара, способного утолить жажду любого серьезного искателя истины, который станет неоднократно размышлять над их значением, следуя истинным порывам постичь учение. "Трипура" означает "три мира", "Рахасья" буквально трактуется как "сокровенная сущность знания". В книге дается практика осознавания своей тождественности Брахману — джняна- йога, путь знания, самоосознания, на котором человек с помощью своего ума отличает реальность от иллюзии. Ясные и четкие строки собрания предлагают удивительные истории и аналогии, охватывающие весь спектр духовного знания. |
![]() |
Авадхута Гита |
![]() |
Вивека Чудамани |
![]() |
Мокшадхарма |
![]() |
Мандукья-Карики |
![]() |
Мандукья Упанишада |
![]() |
Ātma Bodha |
![]() |
Das Mysterium jenseits der Trinität Tripura RahasyaАвтор: Dattatreya
|
![]() |
ЛаллаЛаллешвари, известная как Лалла, Лал-Дэд или Лалла Арифа, была мистиком кашмирского шиваизма и суфийской святой. Ее мистическая поэзия Ватсун или Лал-Вакх (Vatsun or Vakh) - самые ранние композиции на языке кашмири, составляющие важную часть кашмирского литературного наследия. |
![]() |
Йога-Васиштха (Книга 2)<p>«Йога Васиштха» — уникальное творение индийской фило-софии, глубоко уважаемое за свой практический мистицизм. Изучение этого великолепного источника, несомненно, поможет достичь осознания Божественного. Для искателей прекрасней-шего, «Йога Васиштха» подобна нектару. Это — хранилище мудрости. Путь, показанный в этой книге, — для духовно разви-того искателя, почти достигшего состояния Сиддха. «Йога Ва-сиштха» иллюстрирует вечную Мудрость множеством историй и объяснений. Не только философы, но и современные психологи, ученые, несомненно, найдут в ней что-нибудь связанное со своими собственными открытиями.</p> |
![]() |
Перия ПуранаТрадиционная линия преемственности в передаче махамандалешвара Шри Гуру Свами Вишнудеванада Гири включает в себя несколько линий, из которых самыми важными считаются две основные ветви. Северная линия восходит к древнему монашескому ордену Джуна акхара, основанному тысячу лет Шри Шанкарачарьей и традиции десяти имен (дашанами санньяса). Южная линия передачи (основная) относится к традиции бессмертных йогов-сиддхов и восходит через Свами Вишнудевананду Гири к знаменитому йогу-сиддху Шива Прабхакаре Свами Брахмананде, гуру-авадхуте из индийского штата Керала, от него – к богу Аяппе, почитаемому на юге Индии, а также его учителю сиддху-риши Памбатти. |
![]() |
Джатака об Унмадаянти |
![]() |
Джатака об олене руру |
![]() |
Джатака об Агастье |
![]() |
Джатака о Шарабхе |
![]() |
Джатака о Шакре |
![]() |
Джатака о Чуддабодхи |
![]() |
Джатака о чаше |
![]() |
Джатака о царе Шиби |
![]() |
Джатака о царе Ними |
![]() |
Джатака о цапле |
![]() |
Джатака о хранителе казны |
![]() |
Джатака о тростинке для питья |
![]() |
Джатака о трех достоинствах |
![]() |
Джатака о тигрице |
![]() |
Джатака о Супараге |
![]() |
Джатака о согласии |
![]() |
Джатака о рыбе |
![]() |
Джатака о птенце перепела |
Элементы 1 - 30 of 345
First | Prev. | 1 2 3 4 5 | Next | Last
Kontaktinformationen "Weltweite Gemeinschaft des Sanatana Dharma":
sadhuloka@gmail.com